新月之弦(3)魔鬼【暴力预警】(1 / 2)
或许因为昨晚睡得奇的好,你首的峨默诗采用了金庸和郭沫若的翻译,将其合二为一,形成押韵的四句。郭沫若的中译本是照着费慈吉拉德edwardfitzrald的英译本重译的。
皇都的盛夏已过,天气渐凉,日光也越来越短。当皇长回到寝殿,太yan已经落尽,夜幕的地平线上只剩一层薄薄的红雾,半轮昏h的月摇摇yu坠,斜挂在已经开始凋零的栀枝。
他
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!